なんてラッキーなんだろう!

이게 웬 떡이냐?
イゲ ウェン トギニャ?

直訳すると「これはどうした餅かい?」で、
意味は「思いがけない幸運にめぐり合うこと」です。
日本語でいえば「棚からぼた餅」ですね☆



ひとこと韓国語 | コメント(2) | トラックバック(0)2006/05/19(金)20:44

恥ずかしい!

韓国人の友達がよく言う言葉です。

쪽팔려〜!
(チョッパルリョ)

辞書には載っていませんが、意味は「恥ずかしい」です。
正式な場では쪽팔려ではなく、きちんと창피하다を使いますが、日常生活では쪽팔려をよく使います☆





ひとこと韓国語 | コメント(3) | トラックバック(0)2006/05/17(水)22:03

    

«  | HOME |  »


プロフィール

Author:alko
韓国語能力試験6級合格
ハングル検定2級合格
ただいま韓国語勉強中!

コメント&リンク大歓迎です☆

K-POPの歌詞を訳します。
訳してほしい曲があれば、コメントに書いてください。

ランキングに参加しています


にほんブログ村 外国語ブログへ

ブログ内検索

♪BGM

©Plug-in by PRSU